پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
376 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (142 امتیاز)
.قتل این مردک رو انداختن گردنش 

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)

They have accused him of murdering this buster!

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)

to put the blame on someone = تقصیر را به گردن کسی انداختن

They put the blame for the man's murder on him.

+1 رای
توسط (424 امتیاز)

He was framed for this man's murder.

کلا frame برای گردن کسی انداختن هست. نمونه

He claimed he'd been framed by the police.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/frame

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 328 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 364 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 197 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 129 بازدید
اکتبر 7, 2023 در فارسی به انگلیسی توسط Hrhp (16.9k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 3.8k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...