پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
445 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (10 امتیاز)
کدام جمله صحیح است؟  evidence enough یا suficient evidence

1-awards were evidence enough that you excelled in sport

2- awards were sufficient evidence that you excelled in sport

2 پاسخ

+1 رای
توسط (18.3k امتیاز)

Go with number 2

The word "evidence" is NOUN, before enough we use "adjectives".

E.g

Good enough

Big enough

Evident enought "not evidence"

توسط (10 امتیاز)
Thank you very much. my book made a mistacke
توسط (18.3k امتیاز)

You are welcome!

0 امتیاز
توسط (40 امتیاز)
Definitely number 2

Also, it's excelled "at sports" rather than in sport (notice the s in sports)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...