پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
+1 رای
66 بازدید
در English to Persian توسط (6.1k امتیاز)

Unfortunately my fiance doesnt fell the same way (he comes from a large family and has many siblings), nor, to my surprise, do many my of female friends 

معنی nor  به بعد چی میشه؟ 

 فروش ویژه امروز حبوبات ، آرد گندم لوبیا digikala

1 پاسخ

+1 رای
توسط (277k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
جمله ایراداتی داره. در قسمت اول، فعل بعد از doesn't باید fall باشه و نه fell. در قسمت دوم هم جای my و of باید عوض بشه.

بهرحال ، در این جملات nor نقش همسان سازی منفی یا توصیف حالت منفی یا ناهمگون یا فقدان چیزی را که در قسمت اول یک جمله موجود است را  داره و معنی اون قسمت جمله که سئوال کردید این می شه :

و تعجب اینه که بسیاری از دوستان مونث من هم (از نظر تعداد خواهر و برادرها) (مثل نامزدم) همسان من نیستند.

و وضعیت بسیاری از دوستان مونث من هم ، در کمال تعجب ، (مثل نامزدم) با من فرق می‌کنه.

(و) در کمال تعجب ، بسیاری از دوستان مونث من هم از نظر داشتن خواهر و برادرهای زیاد ، با من همسان نیستند. 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 71 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 47 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط englishabc (6.7k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 65 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 1.0k بازدید
ژولای 26, 2013 در English to Persian توسط sadra (181 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 71 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...