پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
447 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

لطفا ترجمه نمایید. متشکرم

I prefer the smaller weddings over the big ones, you know, because smaller ones seem much more intimate, and maybe it's because you know all of the people. You have a lot more fun. I've had a great time.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (373 امتیاز)
من مجالس عروسی کوچیکتر رو به مجالس عروسی بزرگ ترجیح میدم چون از اونجایی که اکثر افرادی که توی مجلس عروسی کوچیک شرکت میکنن "خودی" هستن، احساس صمیمیت بیشتری میکنم. 

فکر نکنم به ترجمه I've had a great time نیازی باشه.
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 395 بازدید
+2 امتیاز
0 پاسخ 176 بازدید
+3 امتیاز
1 پاسخ 276 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 840 بازدید
ژانویه 11, 2020 در پیشنهاد و همفکری توسط niknik (573 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 261 بازدید
مه 19, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Sugar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...