پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
726 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

مسئول استخدام خطاب به جوینده کار

این جمله اشاره به عملی است که در گذشته (چند دقیقه پیش) صورت گرفته ولی به شکل زمان حال (come) بیان شده.

لطفا ضمن ترجمه توضیح دهید چرا از (came) استفاده نشده. متشکرم

You come here looking for a job as a cleaner.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
مثل فارسیه که می تونیم هم از شکل حال و هم از شکل گذشته استفاده کنیم. برای همین هر دو ترجمه زیر درسته:

میای اینجا به عنوان نظافتچی استخدام بشی.

اومدی اینجا به عنوان نظافتچی استخدام بشی.

استفاده از شکل گذشته اون فعل به گذشته دور اشاره می کنه نه زمان حال یا چد دقیقه پیش و اونجا معنی درستی نمی ده.
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم. بسیار عالی

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 114 بازدید
سپتامبر 26, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 628 بازدید
ژوئن 4, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 260 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 434 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 363 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...