پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
732 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

مسئول استخدام خطاب به جوینده کار

این جمله اشاره به عملی است که در گذشته (چند دقیقه پیش) صورت گرفته ولی به شکل زمان حال (come) بیان شده.

لطفا ضمن ترجمه توضیح دهید چرا از (came) استفاده نشده. متشکرم

You come here looking for a job as a cleaner.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
مثل فارسیه که می تونیم هم از شکل حال و هم از شکل گذشته استفاده کنیم. برای همین هر دو ترجمه زیر درسته:

میای اینجا به عنوان نظافتچی استخدام بشی.

اومدی اینجا به عنوان نظافتچی استخدام بشی.

استفاده از شکل گذشته اون فعل به گذشته دور اشاره می کنه نه زمان حال یا چد دقیقه پیش و اونجا معنی درستی نمی ده.
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم. بسیار عالی

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 119 بازدید
سپتامبر 26, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 645 بازدید
ژوئن 4, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 262 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 440 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 364 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
1 پاسخ
+4 امتیاز, +4 پاسخ
+1 رای, +3 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...