پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
416 بازدید
در English to Persian توسط (1.8k امتیاز)

There are  cookies up above the fridge.

چرا در جمله بالا از up و above هر دو استفاده شده، معنی جمله مگه نمیشه شیرینیها روی فریزر هستند، up و above هر دو معنی بالا میدن یکیشون بیشتر نیاز نیست که.

2 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (1.5k امتیاز)
 این عبارت در اصل به معنای بهشت هست. در مجموع معنای کلی آن بالا و بالاسر چیزی هست. اینکه چرا باهم میان شاید مصطلح شدن اون به مرور زمان باشه و دلیل خاصی نداشته باشه. تو فارسی هم ازین موارد داریم که بعضا اشتباهاتی هست که در گفتار و نوشتار رایج میشن. مثل اعلم تر...در حالی که اعلم خودش تفضیلی هست و تر حشو محسوب میشه. به طور کلی خیلی چیزا خصوصا در حوزه محاوره قابل توجیه نیس. این موارد رو در نظر بگیرید:

Dunno...alright...Im doing great...

که هی به لحاظ گرامری یا نوشتاری غلط هستند ولی رایج اند. این نظر بنده است..اساتید محترم لطفا نظرم رو نقد و بررسی کنید.
توسط (1.5k امتیاز)

حتی از برخی نیتیوها هم پرسیدم گفتن تا حالا چنین عبارتی نشنیدن..بعید نیس از اشتباهات رایج در زبان باشه

توسط (1.8k امتیاز)
۱+ مچکرم 
+3 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

بله من هم با توضیح جناب آیین کاملا موافقم. یک مثبت هم به ایشون دادم. و اما شکل درست این جمله می شه:

There are cookies on top of the fridge.

معمولا وقتی سطح یک چیزی خیلی بالاتر از سطح زمین باشه و بخوایم تاکید کنیم که داریم در مورد بلندترین سطح یک چیز (در اینجا بالای یخچال) صحبت می کنیم به جای on می گیم on top of مثلا on top of the tree. همونطور که ما هم می گیم "روی میز" ولی معمولا می گیم "بالای یخچال" ولی هیچ وقت نمی گیم "بالای میز" یا کمتر ممکنه بگیم "روی یخچال".

 

توسط (1.5k امتیاز)
+1
تشکر استاد تبریزی بزرگوار
توسط (74.1k امتیاز)
خواهش می کنم. ممنون از شما به خاطر توضیحات خوب و جامعتون.
توسط (1.8k امتیاز)
+1

+۱ thanks

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 225 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 204 بازدید
فوریه 25, 2018 در English to Persian توسط hamid_85 (1.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 251 بازدید
فوریه 16, 2018 در English to Persian توسط Miss Zoya (45 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 295 بازدید
فوریه 16, 2018 در English to Persian توسط Miss Zoya (45 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 216 بازدید
اکتبر 15, 2017 در English to Persian توسط justin (26 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...