پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
255 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (219 امتیاز)
ترجمه ی این جمله به چه صورت میشه؟

"برای امشب چکه ی سقف بند میاد اما فردا باید یه فکر حسابی براش کرد"

(موقعیت: کسی سقف رو موقتاً تعمیر کرده.) 

 

it stops leaking for tonight, but tomorrow .....

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Tomorrow we need to do something about it.

We need to think of something.

دنبال ترجمه های کلمه به کلمه نباشید چون تو زبان های مختلف تو موقعیت های یکسان از جملات متفاوتی استفاده می شه.

توسط (219 امتیاز)
+1
درسته، ممنون

پرسشهای مرتبط

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Royaaa1994 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...