پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.4k بازدید
در معرفی کتاب, سایت توسط (79 امتیاز)
1- angry oath  آیا تعبیر رایجی در انگلیسی است؟ به فارسی چی میشه؟
 2- چرا let  اس نگرفته؟
3- آیا در انگلیسی فحش دادن با فعل let out  می آد؟
یعنی او فحش داد می شه he lets out oath

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)

کلمه oath در حالتی که معنای "دشنام" میده یک کاربرد قدیمی هست و الان کاربردی نداره. این کلمه در حال حاضر در متون رسمی به معنی "سوگند" هست. پس این ترکیبی که گفتید مربوط به یک متن ادبی قدیمی هست و اصلا رایج نیست.

دلیل s نگرفتن فعل let اینه که اون فعل در زمان گذشته است و در زمان گذشته افعال s سوم شخص مفرد نمی گیرن. معنای جمله شما اینه: او با عصبانیت دشنام سر داد.

to let out an oath = دشنام سر دادن

to let out = سر دادن

در انگلیسی به فحش دادن swear یا curse می گن.

Ali swore at him = Ali cursed him = علی به او فحش داد

توسط (79 امتیاز)
angry مگر برای oath صفت نیست؟ چرا گفته می شه او با عصبانیت دشنام سرداد. نمی گوییم او یک دشنام عصبانی داد؟
توسط (74.1k امتیاز)
بله در انگلیسی صفت هست ولی زبان های مختلف به یک شکل واحد از کلمات استفاده نمی کنن. جملات هر متن ترجمه ای رو که با جملات متن اصلی مقایسه کنید متوجه می شید اکثر جملات اصلا شبیه جمله متن اصلی نیستن. ما در فارسی نمی گیم "او دشنام عصبانی داد" می گیم "با عصبانیت دشنام داد". البته اون جمله شما هم یک جمله ادبی هست نه معمولی. صرفا در مورد بعضی از جملات خیلی ساده می شه شباهت های دقیق بین زبان ها پیدا کرد. معمولا با پیچیده تر شدن جملات و مخصوصا رسمی و ادبی تر شدن جملات این شباهت ها کمتر و کمتر می شن.
توسط (79 امتیاز)
این جمله ای از کتاب 504 هست؟
اگر کاربرد oath با معنی سوگند قدیمی است، معنی اش این است که 504 کتاب قدیمی است؟
من این کتاب را برای تقویت دامنه لغات و ریدینگ انتخاب کردم آیا انتخاب درستی نیست؟
توسط (74.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط
جملاتی که در این کتاب و کتاب 1100 واژه اومده رسمی و گاها ادبی هستن. یعنی لزوما جملاتی نیستن که کاربردی باشن و صرفا برای گسترش دایره لغات و امتحانات کنکورهای تخصصی زبان یا خوندن متون ادبی خوبن. oath در معنای سوگند امروزه به کار میره ولی در معنای دشنام کاربرد ادبی داره.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 216 بازدید
فوریه 10, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 233 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 281 بازدید
ژانویه 6, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 210 بازدید
ژولای 26, 2015 در English to Persian توسط WizardofOz (506 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 386 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...