پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معادل پیشنهادی برای give up در جمله زیر

+2 امتیاز
54 بازدید
3 ماه پیش در English to Persian توسط Amax (198 امتیاز)

دوستان با توجه به قسمت مشخص شده، چه ترجمه ای رو برای این جمله پیشنهاد میدید

On the other hand,neither that night nor thereafter did he give up coming to Peggy’s house.

 فروش ویژه امروز حبوبات ، آرد گندم لوبیا digikala

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد 3 ماه پیش توسط Tabrizi (70,673 امتیاز)
انتخاب شد 1 هفته پیش توسط Amax
 
بهترین پاسخ

از آمدن به خانه پگی دست برنداشت.

نظر 3 ماه پیش توسط Brave (1,068 امتیاز)
تو این جمله برداشت میشه که بازم به خونه پگی اومده یا خیر؟

من تصور کردم میشه که "دیگه خونه پگی پیداش نشده".
نظر 3 ماه پیش توسط Tabrizi (70,673 امتیاز)
بله یعنی بازم اومده.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...