پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
351 بازدید
در English to Persian توسط (13.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط

در جواب به این سوال گزارشگر که "کجا زندگی می کنید؟":

لطفا ترجمه نمایید. متشکرم

I'm sharing with two other people, with a three bedrooms condominium.

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (22.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
کاندومینیوم یا کاندو ساختمانی هستش که واحدهای اون جداگانه به آدمای مختلف فروخته میشه و سند به نامشون زده میشه. ولی مالکیت کل ساختمان بین ساکنینش مشترک هستش (و فرقش با آپارتمان در این قسمت هستش که اپارتمان معمولا یک صاحب داره که واحدها رو اجاره میده و نمیفروشه) و مثلا به طور مشترک از استخرش یا سالن ورزشیش استفاده میکنن و هر کس میتونه هر جور که خواست داخل واحد خودش رو تعمیر و تزیین کنه ولی حق نداره بیرون از واحد خودش تغییری ایجاد کنه و باید با رضایت کل ساکنین که مالکین مشترک هم حساب میشن، انجام بشه. و condominium از con به معنی با هم و minium به معنی ملک ساخته شده. یعنی ملک اشتراکی.

با دو نفر دیگه توی یه کاندوی سه‌خوابه همخونه هستم. 
توسط (13.5k امتیاز)
متشکرم، بسیار عالی

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 46 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 266 بازدید
ژانویه 11, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 277 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 215 بازدید
آگوست 28, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 539 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...