پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
332 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

فروشنده لباس خطاب به مشتری

لطفا ترجمه نمایید. متشکرم

Seller: I see if I got your size on It.

توسط (97 امتیاز)
more practical would be: let me see if I have it in ..your size
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

3 پاسخ

+1 رای
توسط (3.6k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
فروشنده: میرم ببینم سایز تو رو برای این (لباس) دارم یا نه.

میرم ببینم این (لباس) رو توی سایز تو دارم یا نه.
توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط
متشکرم. بسیار عالی

on it آیا اشاره به اتیکت لباس داره؟
توسط (3.6k امتیاز)

خیر، به خود اون لباس اشاره داره.

یعنی بزار ببینم که "از این لباس" سایز تو رو دارم.

البته من این شکل بیان کردن چنین مفهومی رو تا حالا ندیدم و همونطور که دوستمون گفت، بهتره بدین شکل بیان بشه:

I got your size

I got X in your size

0 امتیاز
توسط (1.7k امتیاز)
لطفا توضیحات بیشتری بذارید. جملات قبل و بعدش چی بوده و واسه چی فروشنده اینو گفته؟

بدون توضیحات هر پاسخی ارایه شود ممکن است نتیجه مطلوب نباشد.
0 امتیاز
توسط (2.5k امتیاز)
متوجه ام !! سایزِ .... ت چنده ؟

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 1.9k بازدید
مه 14, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 207 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 209 بازدید
ژولای 13, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 198 بازدید
ژانویه 4, 2018 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
+1 رای
4 پاسخ 402 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...