پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
172 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

لطفا ترجمه نمایید. متشکرم

Well, in a furnished room you have half a living room, half a bedroom but you don't have your own bathroom.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (172 امتیاز)
منظور از “furnished room/house” خانه/اتاق مبله (به همراه لوازم) است. 

ترجمه: خب، خانه/اتاق مبله دارای یک اتاق خواب و یک اتاق نشیمن است، اما حمام و سرویس بهداشتی از خودتان ندارید (مشترک است). 

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 367 بازدید
مارس 8, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 158 بازدید
مه 26, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...