پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
278 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (12.7k امتیاز)

کدام ترجمه درسته:

What's this thing?

1- این چیز چیه؟

2- این چیه؟

متشکرم

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
هر دو می تونند درست باشند و مفهوم  "این چیه؟"  را در خود دارند ؛ ولیکن با توجه به وجود کلمه thing در جمله ، اگرچه ترجمه اول (این چیه؟) روانتره ، از باب تاکید بر شیئ مورد اشاره (و همچنین وفاداری به متن)  ، ترجمه این شیئ چیه؟ مناسب تره. 

البته همانطوریکه خودتان می دانید مشروط بر اینکه به اصل مفهوم لطمه اساسی وارد نشود ، سلیقه مترجم نیز در امر ترجمه نقش مهمی دارد. 
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم جناب استاد، بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 204 بازدید
آوریل 16, 2020 در فارسی به انگلیسی توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 215 بازدید
مارس 19, 2020 در فارسی به انگلیسی توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 219 بازدید
آوریل 3, 2020 در فارسی به انگلیسی توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 218 بازدید
فوریه 22, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 199 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...