پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.5k بازدید
در English to Persian توسط (182 امتیاز)

با سلام و تشکر از زحماتتون؛

"I would like to practice."

1- من می خواهم تمرین کنم 2- من دوست دارم تمرین کنم

"I would like to explain myself."

1- من می خواهم خودم توضیح بدهم 2- من دوست دارم خودم توضیح بدهم

معنی جملات با قالب بالا چی میشه ؟ کدوم یکی صحیحه؟

1 پاسخ

+1 رای
توسط (39 امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بطور کلی I would در بیان تمایل استفاده میشه ولی در فارسی برای ترجمه کردن میشه هم از عبارات "تمایل دارم" ، "علاقه دارم" ، "دوست دارم" ، "میخواهم" و ... استفاده بشه

عبارت اولی هر دوتا درسته

عبارت دومی بستگی داره که در چه جایی استفاده بشه.

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
1 پاسخ 985 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 2.5k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 738 بازدید
+1 رای
0 پاسخ 521 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 370 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Sugar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...