پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
12.1k بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

با توجه به اینکه decide فعل است کدام ترجمه درست است:

1- می توانی به من کمک کنی تصمیم بگیرم؟

2- می توانی در تصمیم گیری به من کمک کنی؟

متشکرم

Can you help me decide?

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
از نظر مفهوم ، هر دو درستند ؛ اما اولی با ساختار جمله ؛ بخصوص اون فعل decide که بهش اشاره کردید هماهنگ تره.
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم استاد، بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 554 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 375 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 240 بازدید
اکتبر 30, 2015 در English to Persian توسط NightWalker (12.2k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 397 بازدید
ژولای 23, 2018 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 226 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+3 امتیاز, +2 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
+3 امتیاز, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...