پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
229 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (12.7k امتیاز)

A: He's looking for work.

  1- او دنبال کار است

  2- او دنبال کار می گردد

B: Has he looked for work before?

1- او دنبال کار بوده است؟

2- او دنبال کار گشته است؟

کدامیک از ترجمه ها درست است؟ 1 یا 2

متشکرم

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
با توجه به ساختار جملات مذکور بنده در هر دو ، دومی را مناسب تر می دانم.

البته فکر کنم for a job معمول تره تا  for work. 

 
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم. بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 205 بازدید
آوریل 16, 2020 در فارسی به انگلیسی توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 283 بازدید
مارس 30, 2020 در فارسی به انگلیسی توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 219 بازدید
مارس 19, 2020 در فارسی به انگلیسی توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 226 بازدید
فوریه 22, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 214 بازدید
دسامبر 1, 2022 در پیشنهاد و همفکری توسط niilii (1.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...