پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
2.6k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.1k امتیاز)
مجبورم به خاطر کاری که برام پیش اومده برنامه مو جلو/عقب بندازم. به انگلیسی

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (2.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام،

There is an inconvenient matter that needs to be taken care of; that's why I have to change/delay/set forward my schedule.

توسط (1.1k امتیاز)
عقب ماندگی برنامه ها، پروژه ها به انگلیسی چی میشه؟

از برنامه ۲ روز عقبیم . باید جبران کنیم .

میزان عقب ماندگی پروژه ۲٪ است .

 
توسط (36.7k امتیاز)
+1

We are 2 days behind schedule.

The project is behind schedule by 2 per cent.

+2 امتیاز
توسط (102k امتیاز)

to postpone or to put off/to bring forward

توسط (36.7k امتیاز)
+1

ازقضا propone به معنای جلوانداختن هم داریم که از روی postpone ابداع شده و گاهی به درد می‌خوره. فقط شاید همه کس هنوز با این اختراع آشنا نباشه.

مثال:

- I'm calling a meeting for 11 o'clock. Is that convenient?

- not really. Could we propone it? Would 10:30 suit you?

- it would suit me fine. Let's meet at 10:30 a.m. then.

 

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
1 پاسخ 475 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 719 بازدید
اکتبر 31, 2021 در فارسی به انگلیسی توسط ￶nadereh (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 826 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 290 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 2.0k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...