پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
454 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

در این جمله would چه معنی پیدا میکنه:

1- کجا باید عینک آفتابی مثل مال تو بخرم.

2- کجا میتونم عینک آفتابی مثل مال تو بخرم.

3- کجا عینک آفتابی مثل مال تو بخرم.    <--- بدون تاثیر</p>

4- ...

متشکرم

Where would I buy sunglasses like yours?

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
ترجمه دومی برایش مناسبه . در این موارد ، مفهوم اصلی توانایی انجام یک کار نیست ؛ بلکه احتمال داشتن یا میسر شدن انجام کار است و لذا از would استفاده می‌گردد.
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم. بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 357 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 68 بازدید
آوریل 12, 2023 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 101 بازدید
فوریه 22, 2023 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 212 بازدید
سپتامبر 23, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 167 بازدید
سپتامبر 18, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Naji 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+3 امتیاز, +5 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...