پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.2k بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (9 امتیاز)
سلام. وقتتون بخیر. میخواستم از استادم بطور مودبانه یک وقت بگیرم که در اسکایپ یا در کلاس مجازیشون باهاشون صحبت کنم. چطور باید بصورت رسمی بنویسم؟ یعنی میخوام بهم وقت بدهند تا باهاشون یه قرار اسکایپی یا یه قرار در کلاس مجازی شون داشته باشم.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)

I was wondering if you could kindly give me an appointment to attend your class via Skype.

توسط

خیلی تشکر میکنم. واژه appointment را برای وقت گرفتن از دیگران همیشه میتوانم استفاده کنم؟ می توانم این جمله را هم استفاده کنم؟

. Could you please give me a time

از لحاظ ساختاری این جمله درست است یا به تصحیح احتیاج دارد؟ واقعا ممنونم از لطقتان.

 

توسط (74.1k امتیاز)
خواهش می کنم. در تعریف appointment گفته شده که به قرار ملاقات با کسی گفته می شه. اگر فقط به وقت دکتر محدود می شد حتما به این موضوع در تعریف اشاره می شد. جمله خودتون به نظر ترجمه تحت اللفظی میاد و احتمال میدم درست نباشه.
توسط
+1
خیلی ممنونم واقعا.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...