پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
222 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (12.7k امتیاز)

The fire alarm. You set it off. When there is a fire, the alarm goes off.

آیا ترجمه زیر درست است: 

آژیر آتش. تو آن را به صدا درآوردی. وقتی آتش سوزی می شود،  آژیر آتش به صدا درمی آید.

در صورت ایراد لطفا اصلاح نمایید.

متشکرم

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بله کاملا درسته.
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 169 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 286 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 210 بازدید
آوریل 25, 2020 در فارسی به انگلیسی توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 345 بازدید
آگوست 26, 2019 در English to Persian توسط farshad.l (116 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 214 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...