پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
1.9k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (112 امتیاز)

حالا چه خاکی به سرم بریزم (بکنم)؟

یا دیدی خاک بر سر چه جوری اومد توی اتاق؟

یا دیدی چه خاکی به سرم شد؟ (مثلا یه کسی که خیلی دوستش داشته مرده)

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (385 امتیاز)

چه خاکی به سرم بریزم؟!👇

What on the earth should i do now?!

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)

What am I gonna do now?

Did you see how the bastard busted into the room?

I can't believe this has actually happened!

توسط (112 امتیاز)
+1
پس اونجوری که متوجه شدم، به جز مورد دوم دو تای دیگه رو باید عادی ترجمه کنیم و اصطلاح یا ضرب‌المثل خاصی براش نیست.

مرسی

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 3.8k بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 139 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 277 بازدید
ژولای 29, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+5 امتیاز
4 پاسخ 970 بازدید
اکتبر 30, 2015 در پیشنهاد و همفکری توسط ایمانل (25 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 1.5k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...