پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
1.2k بازدید
در English to Persian توسط (267 امتیاز)

 اصطلاح under one's belt یعنی چی؟

 

safely or satisfactorily achieved, experienced, or acquired.
"he now has almost a year as minister under his belt"


 

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (13.4k امتیاز)

به عنوان سابقه، در کارنامه (کاری) خود

He now has almost a year as minister under his belt.

او الان سابقه تقریباً یک سال وزارت را در کارنامه کاری خود دارد.

She already has a couple of good wins under her belt.

او تا اینجای کار دو برد خوب در کارنامه خود دارد.

توسط
تا فرصت هست باید تجربه کسب کنم

i should get some experience under  my belt now
+1 رای
توسط (102k امتیاز)
در سوابقش، در فهرست دستاوردهایش

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 164 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 129 بازدید
اکتبر 6, 2023 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 698 بازدید
دسامبر 18, 2020 در معرفی کتاب, سایت توسط azad1000 (267 امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 1.2k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 308 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...