پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
243 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

                                                                                                                 image 

معانی مختلف do:

کدام ترجمه درست است، الف یا ب:

کارهایی برای انجام دادن

الف: 1- انجام دادن کار خانه  2-  آشپزی کردن 3- شستن ظرفها 4- درست کردن موهایت 5- آرایش کردن صورتت 6- رسیدگی کردن به حسابها

 

ب: 1- کار خانه را انجام بده 2-  آشپزی کن 3- ظرفها را بشوی 4- موهایت را درست کن 5- صورتت را آرایش کن 6- به حسابها رسیدگی کن

 

متشکرم

توسط
+1

«ب» صحیح میباشد.

در چنین جملاتی «Do» بصورت امری ترجمه میشود.

مثال:

Do your best.

تلاشت را بکن.

توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (385 امتیاز)

ترجمه ب درسته.چون اگه ترجمه الف میبود باید Doing می اورد ابتدای هر جمله.

توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 117 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 124 بازدید
اکتبر 29, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 160 بازدید
آگوست 17, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 120 بازدید
آگوست 5, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 137 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Max_rad 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...