پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
619 بازدید
در English to Persian توسط (6.8k امتیاز)

Hafez....... One of the most famous Persian poet of all time. Lines from many of his poets are used as proverbs. 

1)is known to be 

2)has been known as 

لطفا دلیلتان را برای رد گزینه و انتخاب گزینه بفرمایید. 

 ممنون! 

توسط
+2
دومین poets در جمله را باید به poems تغییرش داد تا به معنی اشعار باشه.

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
چرا one of با حرف اُ بزرگ نوشته شده و چرا با توجه به وجود one of در جمله ، بجای poets نوشته poet و بجای of all times نوشته of all time؟
ضمناً ، همانطوریکه کاربر موسوم به ناشناس هم در پست نظر شان نوشتند ، اون poets در جمله دوم نیز باید poems باشد. لذا بدیهی است که چنین متن پر اشتباهی توسط یک فرد غیر نیتیو نوشته شده است.
بهرحال ، با توجه به اینکه منظور نویسنده ، دیدگاه اهل فن‌ دوران معاصر (که دیگر ظهور شاعرانی در آن سطح ادامه ندارد) می باشد ، بنظرم گزینه ۱ درست است ؛  ضمن اینکه  که بین is known جمله اول با are used جمله دوم نیز para-structure وجود دارد.
توسط (6.8k امتیاز)
سلام استاد ببخشید همه اون اشباه ها رو من در هنگام تایپ مرتکب شدم، چون توی ایام کنکور هستم و سرم خیلی شلوغه و با بی دقتی تایپ کردم. به هر حال، استاد ببخشید در انتهای پاسختان به para-structure اشاره کردین. آیا para همون اشاره به موازی (parallel) داره؟چطور میشه تشخیص داد که میشه این قاعده رو پیاده کرد؟یک توضیح خیلی کوتاهی بدین ممنون میشم.  
توسط (304k امتیاز)
+2
سلام. پس چون اینجا یک انجمنی است که همه روزه تعداد زیادی از نوآموزان زبان انگلیسی از پستهای سئوال و جواب در آن بازدید می کنند و به نوعی از سبک نگارشی ما الگو‌ می گیرند ، ممنون خواهم شد در موقع تایپ سئوالات عنایت بیشتری مبذول بفرمایید.

اون para structure  نیز مبحثی است که در مورد توازی ساختاری صحبت می کند. مثلاً در مورد استفاده از ترکیب "either" "or"  نوع کلمه یا فعل بعد از either با نوع کلمه یا فعل بعد از or توازن یا توازی دارد. یا مثل قسمت سوم فعل know بعد از فعل is در جمله اول شما در بالا و قسمت سوم فعل use بعد از فعل are در جمله دوم که شکل مجهول را به هر دو جمله داده اند. ان شاءالله در یک فرصت مناسب مطلب مختصری را در مورد این مبحث در این سایت به اشتراک خواهم گذاشت.
توسط (6.8k امتیاز)
ممنونم از شما، استاد گرامی، که ما، زبان آموزان، را بی هیچ منّتی یاری میکنید.

 سپاس بیکران...! 
توسط (304k امتیاز)
+1
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 852 بازدید
دسامبر 29, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 262 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 190 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 336 بازدید
اکتبر 9, 2020 در English to Persian توسط Eve (543 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 211 بازدید
اکتبر 5, 2020 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...