پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
193 بازدید
در English to Persian توسط (338 امتیاز)

دوستان جمله زیر رو با توجه به عبارت مشخص شده چطور ترجمه میکنید و چه معادلی رو برای per se (به غیر از فی نفسه) پیشنهاد میدید؟

Watching is regarded as a set of practices informed by a range of social arenas beyond art and media per se.

توسط (102k امتیاز)
+1
تماشا کردن را مجموعه ای از فعالیت هایی تلقی می کنند که فی نفسه طیفی  فراتر  از عرصه های اجتماعی مانند هنر و رسانه بر آن تاثیر گذار است 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (102k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
فی نفسه بنظرم گزینه خوبیه
توسط (338 امتیاز)
ممنون بابت نظر، برای ترجمه بخش پایانی جمله چه پیشنهادی دارید

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 254 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 164 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 176 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.8k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 179 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Mo9ooo9 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...