پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
287 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Weatherman: This is terrible. This is a terrible day. I have to do my weather forecast in a minute

 

کارشناس هواشناسی باید یک دقیقه دیگر برنامه اش را در تلویزیون اجرا کند اما نقشه هواشناسی کاغذی خیس شده است و آماده نیست و برای همین نگران و عصبی شده است:

 

هواشناس: این وحشتناک است.  روز وحشتناکی است.  من باید یک دقیقه دیگر گزارش هواشناسی ام را ارائه دهم.

 

لطفا درصورت ایراد اصلاح نمایید. متشکرم

 

توسط
–1

پیشنهاد های من:

a terrible day

روز مزخرفی / روز افتضاحی / روز گندی / روز خیلی بدی / روز آشغالی / روز وحشتناکی / روز نحسی / روز پر استرسی / روز دلگیری

توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم. خیلی خوب
توسط

خواهش میکنم.

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
خوبه. البته جهت تنوع و اجتناب از بکار بردن دو کلمه تقریباً یکسان در آن دو جمله)  می شه حد اقل بجای یکی از اون کلمات وحشتناک و وحشتناکی است از معادل های خیلی بد/ افتضاح / فاجعه یا فاجعه بار هم استفاده کنید.
توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

استاد گرامی متشکرم. بسیار عالی

استاد، در مورد جمله  I have to do my weather forecast in a minute من باید یک دقیقه دیگر گزارش هواشناسی ام را ارائه دهم

1- آیا در اینجا do به معنی ارائه دهم کاملا درست است؟

 

2- آیا ترجمه های زیر هم درست هستند:

الف: من باید یک دقیقه دیگر وضع هوا را پیش بینی کنم.

ب: من باید یک دقیقه دیگر پیش بینی هوا را انجام دهم.

 

متشکرم از لطف شما

توسط (304k امتیاز)
چون برنامه‌ رادیویی و یا تلویزیونی است ، معادل اجرا کنم می تونه برایش طبیعی تر و مناسب تر باشه. 
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم
توسط (304k امتیاز)

You're welcome.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 183 بازدید
+2 امتیاز
0 پاسخ 186 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 178 بازدید
مارس 11, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 207 بازدید
ژولای 8, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 268 بازدید
ژوئن 23, 2019 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...