پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
475 بازدید
در English to Persian توسط
He argues for some kind of replication for verification or variation such as a different
sample population.
توسط (8.2k امتیاز)

Can you share with the from where you ve picked this please?

2 پاسخ

+1 رای
توسط (33.9k امتیاز)
مطمئن نیستم ولی شاید بتونیم بگیم: "تغییر نگرش" ترجمه ای کلی برای "eyeball switch" باشه
0 امتیاز
توسط (2.4k امتیاز)
پاراگراف به صورت کامل

Replication - the researcher identifies current knowledge, even existing methodology,
but argues for some kind of replication for verification or variation such as a different
sample population. Replication is essential for natural and social sciences, so this is a
frequent pattern.

کل متن در مورد پیشینه تحقیقه. یه سوال دیگه هم دارم. در این پاراگراف، eyeball switch رو چی ترجمه کنم؟؟ اصلا معادل پیدا نکردم

Eyeball Switch: in this pattern, much of the field or library material remains the same, but
a new analytical or theoretical framework or approach changes the way the research is
conducted. Consequently, the discussion focuses on the theory involved and research
that may have been done using that perspective. This is often used in literary studies.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...