پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
226 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

Mom: I've drawn two parallel lines.                           

Boy: Oh, so, that's what parallel means, side by side.                                    

Mom: Yes, and the same distance apart all the way along.        

مادر داره درباره پارک موازی به پسرش آموزش میده

 

مادر: من دو خط موازی کشیده ام.

پسر: اوه، پس، موازی به این معنی است، پهلو به پهلو.

مادر: بلـه، و در یک فاصله در همه طول راه.

 

لطفا در صورت ایراد اصلاح نمایید. متشکرم

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
ترجمه جمله اول خوبه. برای جمله دوم نیز فکر کنم این برایش مناسب تر باشه : بله با فاصله یکسان از هم  در تمام طول شان. / در امتداد طولی شان.
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم. بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 963 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 212 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 290 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 214 بازدید
ژانویه 14, 2020 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 303 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...