پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.1k بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

Mom: Suppose you were driving along a narrow street like this. Then what would you do? You see this 

street isn't wide enough to do a U-turn. So, now what do you do?  

مادر داره به پسرش درباره نحوه رانندگی در خیابان آموزش میده

 

مادر: فـرض کن در حال رانندگی در طول یک خیابان باریک مثل این بودی. بنابراین چی کار می کردی؟ می بینی این خیابان به اندازه کافی 

عـریض نیست که یک دور کامل بزنی. بنابراین، حالا چی کار می کنی؟

 

1- لطفا در صورت ایراد اصلاح نمایید.

 

2- آیا در اینجا driving along  به معنی رانندگی در طول می باشد؟

 

3- بنظر می آید طراح مکالمه then و so را به شکل متناظر بکار برده که نشان دهد هم معنی هستند. آیا این برداشت درست است؟ اگر 

جواب مثبت است در اینصورت آیا  معنی بنابراین برای then و so درست است؟

 

متشکرم

 

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
ترجمه تان‌خوب و روان است. برای روان تر شدن ترجمه جمله اول ، برای along از معادل در امتداد هم می تونید استفاده کنید. اون then یشتر معنی آنوقت یا آن موقع (یا محاوره ای ترش اونوقت یا اون موقع)  می دهد ؛ در حالیکه  so همان معنی بنابر این که بکار بردید و یا پس می دهد و با هم فرق دارند.
توسط (12.7k امتیاز)

استاد گرامی متشکرم. بسیار عالی

استاد، آیا بجای آن وقت می توان از در این صورت استفاده کرد؟ 

https://www.thefreedictionary.com/then

in that casethat being so 

if he comes, then you'll have to leave

و اینکه آیا آن وقت به معنی در این صورت است؟

متشکرم از لطف شما                           

                                                                                                                          

توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم. چون‌گفتگو بین مادر و پسرشه ، اگه از‌ آن وقت ؛ با املاء  اونوقت استفاده کنید ، محاوره ای تر از در این صورت از کار در میاد. البته، استفاده از در آن صورت یا شکل محاوره ای ترش ؛ یعنی در اون صورت هم درسته ؛ ولیکن در این صورت به then نمی خوره.
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 113 بازدید
مه 4, 2023 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 230 بازدید
اکتبر 16, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 228 بازدید
آگوست 1, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 467 بازدید
ژانویه 4, 2020 در English to Persian توسط Rahaa (1.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 181 بازدید
اکتبر 17, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...