پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

It's all mine

+2 امتیاز
54 بازدید
1 هفته پیش در English to Persian توسط englishabc (5,123 امتیاز)

A: It's all mine.

1: همه اش مال من است.
 
2: همه اینها مال من است.
 
3: همه آن مال من است.
 
 
کدام ترجمه درست است. متشکرم
نظر 1 هفته پیش توسط S7

هر سه تا گزینه ترجمه خودتان + ترجمه جناب بزرگمهر + ترجمه sazizi2010.com کاملا صحیح میباشند.

 

نظر 1 هفته پیش توسط englishabc (5,123 امتیاز)
متشکرم
 فروش ویژه امروز حبوبات ، آرد گندم لوبیا digikala

2 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (267,033 امتیاز)
انتخاب شد 1 هفته پیش توسط englishabc
 
بهترین پاسخ
از نظر معنی ، اولی و سومی درست تر هستند ؛ ولیکن از لحاظ روان تر و محاوره ای تر بودن ، بنظر من اولی بهتره.
نظر 1 هفته پیش توسط sazizi2010.com (860 امتیاز)
بله. منم با نظر آقا بهروز موافقم.
نظر 1 هفته پیش توسط englishabc (5,123 امتیاز)
بازنگری شد 1 هفته پیش توسط englishabc

استاد گرامی متشکرم. بسیار عالی

استاد، آیا ترجمه همه اش مال من است با ادامه مکالمه هماهنگی دارد؟  و ادامه ترجمه ها درست است؟

Man: Is it all yours? I thought it belonged to the ABC School of Driving.

Driving Instructor: Well, it does. All right, all this is the school's. 

مرد: همه اش مال شماست؟ فکر می کردم آن متعلق به آموزشگاه رانندگی ABC است.

مربی: خب، هست. بسیار خوب، همه اینها مال آموزشگاه است. 

 

متشکرم از لطف شما

نظر 1 هفته پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (267,033 امتیاز)
بازنگری شد 1 هفته پیش توسط Behrouz Bozorgmehr
خواهش می کنم. همه اش مال من است ترجمه ای متناسب با جمله انگلیسی مربوطه است و اینکه در جمله آخر ، اون خب هست. به جمله ای با مضمون  تعلق همه اش یا همه آن به آموزشگاه ABC بر می گردد تغییری در اصل موضوع نمی دهد ؛ زیرا از جمله آخر اینطور بر می آید که اون شخص مالک آن آموزشگاه است. در ادامه ترجمه های تان نیز ایرادی به چشمم نخورد. 
نظر 1 هفته پیش توسط englishabc (5,123 امتیاز)
بازنگری شد 1 هفته پیش توسط englishabc
استاد گرامی متشکرم
نظر 1 هفته پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (267,033 امتیاز)
خواهش می کنم. نه من ایرادی را مشاهده نکردم.
+1 رای
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط sazizi2010.com (860 امتیاز)
اگه عامیانه ترجمه کنیم میشه: همش مال منه.
نظر 1 هفته پیش توسط englishabc (5,123 امتیاز)
متشکرم. خیلی خوب

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 69 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 77 بازدید
دسامبر 22, 2017 در English to Persian توسط alij (3,411 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 30 بازدید
2 ماه پیش در English to Persian توسط englishabc (5,123 امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 99 بازدید
سپتامبر 3, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1,097 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 65 بازدید
ژوئن 24, 2019 در English to Persian توسط englishabc (5,123 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...