پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

This one is so it sticks

+1 رای
19 بازدید
1 هفته پیش در English to Persian توسط Oldschool (9 امتیاز)

This one is so it sticks, I go hard

معنای قسمت اول برام مهمه 

پیشاپیش از اینکه پاسخ دادید ممنونم!!

نظر 1 هفته پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (267,103 امتیاز)
بسته به کانتکست کلی مربوطه و قسمتهای بیشتری از قبل و بعد اون جمله ، می شه اینها را برایش در نظر گرفت :

این یکی خیلی (به تن) می چسبه / تنگ میاد.

این یکی خیلی (به اینور و اونور) گیر می کنه.

این یکی خیلی فرو می ره. / سوراخ می‌کنه.

و ترجمه هایی دیگر و حتی متفاوت تر.
 فروش ویژه امروز حبوبات ، آرد گندم لوبیا digikala

لطفا جهت درج پاسخ ، وارد شوید ویا ثبت نام نمایید.

پرسشهای مرتبط

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 904
267.1k
Askman 216
925
Englishabc 151
5.1k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 267103
BK 94410
Tabrizi 70673
کلیک برای دیدن رتبه های کل

34,351 پرسش

54,830 پاسخ

50,487 نظر

11,125 کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+4 امتیاز, +4 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...