پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.0k بازدید
در English to Persian توسط (6.8k امتیاز)

It's a cliche but true that pubs are the lifeblood of many communities.

توی فارسی چی میگیم؟ 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
کلیشه (تکراری) 

در بعضی کانتکست ها : کهنه و پیش پا افتاده/  مبتذل

این یک جمله کلیشه ای ولی (در عین حال) درست / دارای واقعیت است که .................

ترجمه آزادش هم می تونه اینطور باشه :

درسته که این جمله دیگه به یک کلیشه (تکراری) تبدیل شده ولی واقعیت اینه که ...........................

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 241 بازدید
نوامبر 28, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 252 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 359 بازدید
فوریه 3, 2017 در English to Persian توسط Arash farsi (1.3k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 168 بازدید
سپتامبر 27, 2016 در English to Persian توسط Javad (433 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 253 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...