پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
3.3k بازدید
در English to Persian توسط (538 امتیاز)
سلام این جمله به فارسی یعنی چی؟ بنظرم باید یه اصطلاح باشه
توسط
+2

بستگی به متن جمله دارد.

و اما پیشنهاد های من:

بریدم.

خیلی خستم.

جون ندارم.

نا ندارم.

کارم تمومه.

بدبخت شدم.

به فنا رفتم.

توسط (538 امتیاز)
+1
ممنونم خیلی خوب بود. اگه جوابتونو توی قسمت ها پاسخ ها بنویسین میتونم تیک بهترین جواب رو بزنم
توسط
+1

خواهش میکنم.

من عضو این سایت نیستم.

همین که پاسخم را پسندید کفایت میکند.

 

توسط (538 امتیاز)
اها.ممنونم

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (13.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

I can't work any more, I'm dead.  

                              .(دیگه نمیتونم کار کنم؛ هلاک شدم (از خستگی

Did you hear what Jenny just said? She is so hilarious. I'm dead.

                           !شنیدی جنی چی گفت؟ خیلی بانمکه. مُردم از خنده 

 

+1 رای
توسط (102k امتیاز)
خیلی خسته ام، از خستگی دارم می میرم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 443 بازدید
ژولای 9, 2018 در پیشنهاد و همفکری توسط parastoo (6.2k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 1.9k بازدید
اکتبر 31, 2014 در English to Persian توسط karbarghadimi (2.4k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 315 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 795 بازدید
آگوست 30, 2020 در English to Persian توسط mhkh (538 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 1.3k بازدید
آوریل 23, 2020 در English to Persian توسط mhkh (538 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...