پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
420 بازدید
در English to Persian توسط (3.4k امتیاز)

It made good sense to continue with the reforms.

Dr. Lucente said it made good sense to adapt a computer voice to the listener.

To evolutionary naturalists, death seems to make good sense scientifically, even though it is no less personally agonizing to them than to anyone else.

Microsoft also says aligning its own daily deals offering with MSN "seems to make good sense".

توسط (3.4k امتیاز)

آیا «معقول بودن» معنای درستی است؟

1 پاسخ

+1 رای
توسط (13.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

همون معنی make sense رو میده و good برای تأکید بیشتر اومده.

"People just don't change their modes of behavior easily, even if it makes good sense to do so."

"مردم طرز رفتارشان را به راحتی تغییر نمی دهند، حتی اگر انجام چنین کاری عاقلانه و منطقی باشد."

توسط (3.4k امتیاز)
بسیار ممنون از نکات ظریف و دقیق شما
توسط (13.4k امتیاز)

You're welcome!

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 411 بازدید
آگوست 11, 2020 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 2.8k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 1.3k بازدید
ژوئن 27, 2018 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 216 بازدید
آگوست 23, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 215 بازدید
ژوئن 5, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...