پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
174 بازدید
در English to Persian توسط (462 امتیاز)

بهترین معادل فارسی برای این ترکیب؟

This isn’t surprising given that programs like government-subsidized childcare and government-mandated

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
اینها را می شه‌ برایش در نظر گرفت :

(مثلاً برنامه) 

ابلاغی دولت/ ابلاغ شده توسط دولت/ لازم الاجرای دولتی/ لازم الاجرا اعلام شده توسط دولت/ تحت فرمان دولت/ تحت اختیار یا قیمومیت دولت/ دستور داده شده یا حکم شده توسط دولت

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 216 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 129 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 180 بازدید
مه 11, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 695 بازدید
مارس 6, 2018 در English to Persian توسط Samanhazard (33 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 1.1k بازدید
اکتبر 16, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...