پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
256 بازدید
در English to Persian توسط (1.8k امتیاز)

Sara was an easy, responsive little girl.

توسط
+1

سارا یک دختر کوچولوی حساس و آرامی بود.

توسط (1.8k امتیاز)
+مرسی
توسط

My pleasure.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سارا دختر کوچولویی ساده/ آرام و حساس/ علاقه مند (نسبت به موضوعات پیرامون خودش) بود.

سارا دخترکی آرام و حساس بود.
توسط (1.8k امتیاز)
+ممنون
توسط (304k امتیاز)
خواهش می‌کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 238 بازدید
فوریه 10, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 213 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 202 بازدید
مارس 13, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
3 پاسخ 238 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 177 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...