پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
187 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

Post Master: I've seen everything, the good, bad, dogs.


Boy: I beg your pardon?


Post Master: Dogs. That's the worst part of delivering the mail.

 
 
مسئول پست:  من همه چیز دیده ام، مردم خوب، بد، سگ ها.
 
پسر: ببخشید؟
 
مسئول پست: سگ ها. آن بدترین قسمت تحویل مراسلات پستی است.
 
 
لطفا در صورت ایراد اصلاح نمایید. متشکرم

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
فکر کنم یه کم کتابی شده. شاید اینطوری کمی محاوره ای تر بشه :

من همه جورش رو دیده ام. آدمای خوب ، آدمای بد ، سگ ها.

باید بگم که (مواجه شدن با) سگ ها بدترین قسمت کار ما است. / بدترین قسمت کار نامه رسونیه. / بدترین قسمت کار پستچی گریه./ تحویل نامه ها به مردمه.
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم. بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 214 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 861 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 190 بازدید
آوریل 29, 2014 در English to Persian توسط امیر (9.2k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 191 بازدید
ژوئن 6, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 335 بازدید
آگوست 5, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط mortal bj (506 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...