پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
1.3k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (429 امتیاز)
I went until tehran

دوستان کلمهuntil درسته؟

 
توسط (19.2k امتیاز)
+1
برای فاصله مکانی از to یا as far as استفاده می کنند. 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (13.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط

بهتره به جای until از as far as استفاده کنید. فقط در موارد خاصی میشه از until قبل از مکان استفاده کرد:

You should stay on the train until Manchester and then change.

در مثال بالا، با این که بعد از until اسم شهر آمده ولی برنامه زمانی قطار مد نظر است.

0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
مضاف بر موارد ذکر شده توسط دوستان: up to

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...