پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
2.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (9 امتیاز)
سلام.

میخواستم بپرسم «وله» یا «میان برنامه» بطور کلی به انگلیسی چی میشه؟

بطور اختصاصی، برای این جمله میخوام:

«بریم یه وله کوتاه از راههای ارتباط با برنامه ببینیم»

ممنونم.

4 پاسخ

0 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)

break

for instance, commercial break

0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط

And now, a short break for program contacts.

توسط (9 امتیاز)
خیلی ممنونم از لطفتون.
0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)

Interstitial program

0 امتیاز
توسط (15 امتیاز)

continuity

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 258 بازدید
+3 امتیاز
2 پاسخ 555 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 4.8k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 4.0k بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 987 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...