پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.2k بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

یک نمونه:

Will you call me a taxi?

نمونه و ترجمه ای از سایتهای آموزشی:

آیا برای من یک تاکسی خبر می کنید؟         ?Will you call me a taxi

 

در چنین جملاتی will دقیقا به چه معنی است؟ 

بنظر شما (آیا) معادل درستی در این جمله است؟ (البته با ذکر مرجع)

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
همون نقش would you را داره و به معنی میشه یا ممکنه .......... ؟  است. لذا اگر آیا هم باشه , بهتر و مودبانه ترش آیا ممکنه .......... کنید؟ است. این را در مبحث would you یا would you please میشه مطالعه اش کرد.
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم. بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 734 بازدید
مارس 24, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 201 بازدید
سپتامبر 14, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 243 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 446 بازدید
ژوئن 21, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 1.0k بازدید
آگوست 24, 2018 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...