پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
265 بازدید
در English to Persian توسط (6.8k امتیاز)

Our elders want the best for us and they are willing to tell us what set of rules and guidlines have made them successful,and hopefully, peacefull

معنی قسمت زرد را متوجه نمیشم. 

ممنون! 

توسط
+1
اینجا peaceful همسنگ با موفقیت به عنوان یک چیز خوب اومده و موفقیت تنها رو کافی ندونسته یعنی امیدوار بوده اون روشها منجر به موفقیت و آرامش (درونی) بشه.

لغتی بهتر از آرامش درونی براش به ذهنم نمیرسه و حتی با توضیح هم ممکنه هنوز درکش سخت باشه که چرا به آرامش رسیدن مهمه و معمولا اهمیتش در سنین پایینتر ملموس نیست.

عبارت peaceful life رو جستجو کنید.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (26.8k امتیاز)
امیدواریم که باعث خشونت و درگیری نشه./صلح‌آمیز باشه. (منظورش همون اصول و روش‌های موفقیت بزرگترها است.)

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 168 بازدید
سپتامبر 24, 2016 در English to Persian توسط ُUV (1.3k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 372 بازدید
ژولای 2, 2018 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+2 امتیاز
4 پاسخ 347 بازدید
سپتامبر 10, 2016 در English to Persian توسط ahmad9 (1.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 321 بازدید
+2 امتیاز
6 پاسخ 490 بازدید
فوریه 2, 2017 در English to Persian توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...