پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

تفاوت I'm being و I am

+1 رای
24 بازدید
1 هفته پیش در فارسی به انگلیسی توسط vahidb (184 امتیاز)

سلام 
آیا دوتا جمله زیر معنیشون یکیه؟

I am opportunist.

I'm being opportunist.

 فروش ویژه امروز حبوبات ، آرد گندم لوبیا digikala

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط (Emad (English Geek (25,601 امتیاز)
حالت اول کلی هست و خودشو توصیف می‌کنه. ولی حالت دوم در مورد نوع رفتاری است که فرد از خود نشان می‌دهد.

۱) من یک آدم فرصت‌طلب هستم.

۲)  من فرصت‌طلبی می‌کنم./من رفتار فرصت‌طلبانه از خود نشان می‌هم./من از فرصت به نفع خود استفاده می‌کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 40 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 182 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 221 بازدید
فوریه 11, 2017 در English to Persian توسط Nim (2,914 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 338 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 984 بازدید
نوامبر 1, 2015 در English to Persian توسط Behrouz Bozorgmehr (272,680 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...