پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

enjoy her writing

+1 رای
26 بازدید
1 هفته پیش در English to Persian توسط englishabc (6,161 امتیاز)

I bet you'd enjoy her writing.

در اینجا would چه زمانی است؟

 

کدام ترجمه درست است:

1- شرط می بندم از نوشته او لذت خواهی برد.

2- شرط می بندم از نوشته او لذت ببری.

3- شرط می بندم از نوشته او لذت می بری.

 

متشکرم

 فروش ویژه امروز حبوبات ، آرد گندم لوبیا digikala

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط (Emad (English Geek (25,601 امتیاز)
انتخاب شد 1 هفته پیش توسط englishabc
 
بهترین پاسخ

هر سه ترجمه درسته.

ربطی به زمان نداره. این would در اینجا برای حدس زدن در مورد وضعیتیه که فرد تصور می‌کنه. فرد در اینجا عکس‌العمل مخاطبش که لذت بردن است را در صورت خواندن نوشته‌ توسط او حدس می‌زنه.

اگه بیشتر قضیه رو بشکافیم، این جمله در اصل یه جمله شرطی بوده که جمله شرطش حذف شده:

I bet you would enjoy her writing if you read it.

نظر 1 هفته پیش توسط englishabc (6,161 امتیاز)

جناب (Emad (English Geek متشکرم. خیلی خوب

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 72 بازدید
اکتبر 31, 2019 در English to Persian توسط Faculty (5,314 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 128 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط englishabc (6,161 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 93 بازدید
مارس 15, 2018 در English to Persian توسط alij (3,417 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 66 بازدید
ژوئن 19, 2017 در English to Persian توسط madin (233 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 1,293 بازدید
فوریه 27, 2015 در English to Persian توسط raha lover (10 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...