پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
300 بازدید
در English to Persian توسط (991 امتیاز)

......you ever need help,call the police.

1.should

2.would

3.could

4.may

با تشکر

توسط (6.8k امتیاز)
ببخشید این تست رو از چه منبعی برداشتین؟ بنظر چالشی میان. 
توسط (991 امتیاز)
خواهش میکنم.از کتاب آبی قلم چی،منبع کنکور زبان تخصصی.

البته اگه در کلاسای انستیتوی ایران شرکت کرده باشید تو اون کتاب توضیح داده جواب رو.

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
گزینه ۱ درسته.

Should در اینجا یعنی «در صورتِ» که گزینه‌های دیگه این مفهوم رو ندارند یا حداقل این کاربرد براشون تعریف نشده است.
توسط (991 امتیاز)
خب ببینید تنها سواله بنده این هست که چرا may رو نمیشه به جای should استفاده کرد تو جای خالی؟

اخه may هم میتونه برای بیان غیر محتمل بودن عملی استفاده بشه؟

ممنون میشم راهنمایی کنید.
توسط (26.8k امتیاز)

 در اینجا اصلاً بحث محتمل و غیر محتمل بودن مطرح نیست، بلکه بحث شرط مطرحه. این جمله حالت شرطی داره هر چند if نداره. تو این گزینه‌ها فقط should (چنانچه، در صورتی که) می‌تونه جای if رو پر کنه.

may معنی «شاید» رو می‌ده. علاوه بر اون، تو درخواست‌ها، اجازه‌دادن‌ها و اجازه‌خواستن‌های مودبانه و رسمی کاربرد داره. شاید واسه جمله بعدش بیشتر کاربرد داشته باشه:

..., you may call the police.

+2 امتیاز
توسط (6.8k امتیاز)

بنظرم گزینه 1 صحیح میباشد شبیه  این سوال را من جایی دیده بودم که نکته ای دارد ; میتوانیم should را برای بیان غیر محتمل بودن عملی بیاوریم برای مثال 

If our goods should be faulty, please contact us. 

اینجا به تضمین غیر مشکل دار بودن اشاره داره (اگه مشکل دار بودن (که نمیشن)تماس بگیرین) 

این تست رو هم فکر کنم بهش تعمیم داد. 

 

توسط (991 امتیاز)
در ابتدا متشکرم از پاسخ کاملتون.بله،همین الان پاسخنامه رو چک کردم و پاسخ شما صحیحه.

اما دلیل انتخابتون برام گنگه همچنان.خب چرا mayنمیتونه پاسخ باشه؟

ممنون میشم پاسخ بدید.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 105 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 207 بازدید
ژولای 28, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 193 بازدید
فوریه 29, 2020 در English to Persian توسط Rahaa (1.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 3.5k بازدید
ژوئن 27, 2018 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 1.1k بازدید
ژولای 17, 2017 در English to Persian توسط majidzf (1.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...