پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
207 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

Man: I was a terrible swimmer when I came here and in ten weeks I learned to swim not bad.

گفتگو درمورد آموزش شنا در باشگاه
 
-------------------------
 
مرد: وقتی که اینجا آمدم شناگر بسـیار بدی بودم و در طی ده هفته یاد گرفتم که بد شنا نکنم.
 
----------------------------

لطفا در صورت ایراد اصلاج نمایید. متشکرم

 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
خوبه. اون معادل "بسیار بد"  که برای terrible استفاده کردین کاملاً درسته ؛ ولیکن اگه بخواهید محاوره ای تر بشه ، می تونید از معادل افتضاح هم استفاده کنید. اون آخرش را هم میشه از اون طرف ترجمه کرد :

وقتی که به اینجا اومدم شنام افتضاح / خیلی بد بود/ شناگر افتضاحی بودم و طی ده هفته (تازه) یاد گرفتم که یه خرده بهتر شنا کنم.
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم. بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.
0 امتیاز
توسط (3.2k امتیاز)
شناگر ضعیف

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 220 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 178 بازدید
مارس 11, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 183 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 287 بازدید
مه 12, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 268 بازدید
ژوئن 23, 2019 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...