پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
351 بازدید
در English to Persian توسط (75 امتیاز)

1) How desirable is it for this attribute to be a part of my ideal organization's value system?

2) How much does this attribute characterize the organization you work in?

معنی دو جمله بالا چی میشه؟

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط
 
بهترین پاسخ

 سهم این ویژگی در تأمین رضایت شخصی من از نظام ارزشی سازمان ایده آلم چقدر است؟

این ویژگی تا چه میزان ماهیت سازمانی که شما در آن اشتغال دارید را توصیف می کند؟

توسط (33.9k امتیاز)

Nice Ali. Long time no see ! Just correct the typo "را" instead of "تا"

توسط (23.1k امتیاز)

Thank you, done.

At your service brother

+1 رای
توسط (2.5k امتیاز)
این اخلاق من تا چه حد میتونه تو اون سازمانی که من کار می کنم باعث ترقی من بشه ؟

دو تا جمله مترادفن . 

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 209 بازدید
آگوست 31, 2016 در English to Persian توسط assz1366 (134 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 214 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 228 بازدید
سپتامبر 19, 2017 در English to Persian توسط ELLI66 (284 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 282 بازدید
نوامبر 15, 2014 در English to Persian توسط rocknrolla (658 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 270 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...