پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
162 بازدید
در English to Persian توسط (6.8k امتیاز)

the absence of fresh food meant that polar travelers were threatened with disease scurvy, whose....has been properly understood only in the last 100 years. 

1)impression   2)prevention

3)expression    4)promotion

Ref:konkur93

ترجمه جمله با افزودن کدام یک معنا پیدا میکند؟ 

سپاس! 

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (13.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط
یه خورده گمراه کننده است اما به نظرم رسید جواب صحیح prevention است.

"نبود غذای تازه به این معنی بود که مسافران قطبی با خطر بیماری اسکوربوت (کمبود ویتامین ث) تهدید میشدند، که راه پیشگیری از آن تنها طی همین صد سال اخیر به درستی فهمیده شده است."

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 187 بازدید
آگوست 11, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 207 بازدید
آوریل 11, 2021 در English to Persian توسط Soheil777 (505 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 248 بازدید
مارس 3, 2016 در English to Persian توسط Ali Karimian (23.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 696 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 291 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...