پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
150 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

A: And if you'd spent all your money,  then what would you have become?

A:  و اگـر همه پولت را خرج می کردی،  بعد چی می شدی؟

B: If I had spent all my money,  I'd have become a poor man again.                                   

B:  اگر همه پولم را خرج کرده بودم،  دوباره یک مرد فقیر می شـدم.                 

A: And if you'd become a poor man again, then what would you have done?

A:  و اگر دوباره یک مرد فقیر می شدی،  بعد چی کار می کردی؟

B: If I'd become a poor man again, I'd have looked for a job

B:  اگر دوباره یک مرد فقیر می شـدم،  دنبال یک کار می گشتم.

 

 

 

لطفا در صورت ایراد اصلاح نمایید. متشکرم

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
خوبه ؛ فقط مثل موردی که در پاسخ به سئوال دیگرتون نوشتم ، برای روان تر شدن می تونید بجای معادل یک مرد فقیر از معادل یک آدم فقیر یا مفلس یا بی پول استفاده کنید. همچنین در ترجمه جمله ماقبل آخر ، اون معادل بعد قابل حذف است و در واقع با توجه به جمله انگلیسی مربوطه هم نیامده.
توسط (12.7k امتیاز)

استاد گرامی متشکرم. بسیار عالی

توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 225 بازدید
آوریل 12, 2014 در English to Persian توسط rocknrolla (658 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 201 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 152 بازدید
سپتامبر 6, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 321 بازدید
ژانویه 11, 2018 در English to Persian توسط Samane Aslani (230 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 196 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...