پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
154 بازدید
در English to Persian توسط (6.8k امتیاز)

Most people in the movie industry make a sharp.....between extras and actors, so extras are not usually cosidered for larger parts. 

1)comparison

2)distinction

REF:SARASARI93

هر دو بنظرم قابل جایگذاری هستند. 

ممنون! 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

بله ؛ ولیکن در اون جمله ،  بنظرم تمایز قائل شدن بین دو گروه هنرپیشه ها و سیاه لشکرها ، مفهوم اصلیه و‌ لذا گزینه ۲ ارجحیت داره.

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://dictionary.cambridge.org/example/english/sharp-distinction&ved=2ahUKEwjG2o7x7PfqAhXN8eAKHYRkC-wQFjAAegQIAxAB&usg=AOvVaw14aqnS5icF8grihIRzkrWl

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 147 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 115 بازدید
فوریه 2, 2022 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 226 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 210 بازدید
0 امتیاز
3 پاسخ 471 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...